川口雅昭氏編 致知出版
『吉田松陰一日一言』
―魂を鼓舞する感奮語録―
12月14日 「雪中の松柏愈々青々たり」①
天の将に大任を是の人に降さんとするや、必ず先づ其の心志を苦しめ、
其の筋骨を労せしめ、其の体膚を餓えしめ、其の身を空乏にし、行其の為す所に払乱す。
心を動かし性を忍び、其の能くせざる所を曾益せしむる所以なり。
(孟子本文)
余野山獄に在る時、友人※土屋松如、居易堂集<明の遺臣俟斎徐枋の著>を貸し示す。
其の中に「潘生次耕に与ふる書」あり。才を生じ才を成すと云ふことを論ず。
大意謂へらく、天の才を生ずる多けれども、才をなすこと難し。
譬へば春夏の草木花葉鬱蒼たるが如き、是れ才を生ずるなり。
然れども桃李の如きは、秋冬の霜雪に逢ひて皆零落凋傷す。
独り松柏は然らず、雪中の松柏愈々青々たり。是れ才を成すなり。
【訳】
天の将に大任を是の人に降さんとするや、必ず先づ其の心志を苦しめ、
其の筋骨を労せしめ、其の体膚を餓えしめ、其の身を空乏にし、行其の為す所に払乱す。
心を動かし性を忍び、其の能くせざる所を曾益せしむる所以なり
(天が重要な任務をある人に与えようとする時には、必ずまずその人の心や志を苦しめ、
その体を疲れさせ、その肉体を餓え苦しませ、その衣食を乏しくして困らせ、また、
こうしようという意図とは違うようにするものである。これは、天がその人の心を発憤させ、
性格を辛抱強くして、これまでできなかったこともできるようにしようとするための試練である)
(孟子本文)
私が野山獄にいる時、友人である土屋松如が、『居易堂集』<明の遺臣俟斎徐枋の著>を貸してくれた。
その中に、「潘生次耕に与ふる書」というものがあった。
それには、才能を生じ、才能をなすということが論じられていた。その大体の意味は、次のようであった。
天が才能を人に与えることは多いが、その才能を自分のものとして、完成させることは難しい。
才能を与えるとは、例えていえば、春や夏に草木の花や葉が青々と盛んに茂るようなもので、
これが桃や李などは、秋や冬の霜や雪にあえば、みな枯れ落ちてしまう。
ただ、松や柏だけはそうでなく、雪の中でも益々青々とそのみどりを保っている。
これが才能を完成させるということである。
※長州藩士佐世氏の家来、土屋矢之助蕭海。松如は字。松陰の友人、同志。生涯松陰を助けた。